संयुक्त राज्य आवास तथा शहरी विकास विभाग (HUD) ने बुधवार को घोषणा की कि उसने 19 अलग-अलग एकल-परिवार बंधक दस्तावेजों के लिए पांच नई भाषा अनुवाद जारी किए हैं। संघीय आवास प्रशासन (एफएचए)-बीमाकृत बंधक सेवा।
नए अनुवाद – जो चीनी, कोरियाई, स्पेनिश, तागालोग और वियतनामी में उपलब्ध हैं – एफएचए से सुलभ हैं भाषा अभिगम वेबपृष्ठ और इन्हें “कानून द्वारा अपेक्षित इन दस्तावेजों को अंग्रेजी में निष्पादित करने से पहले अंग्रेजी में सीमित दक्षता वाले लोगों को एफएचए-बीमित बंधक से संबंधित जानकारी समझाने में उधारदाताओं, सेवा प्रदाताओं, आवास परामर्शदाताओं और अन्य एफएचए कार्यक्रम प्रतिभागियों की सहायता करने के लिए डिज़ाइन किया गया है।”
विभाग ने कहा कि अनुवादों का यह नवीनतम सेट “40 पूर्व प्रकाशित अनुवादित बंधक उत्पत्ति दस्तावेजों और गृह स्वामित्व शिक्षा संसाधनों” की उपलब्धता का विस्तार करता है, और एफएचए-बीमाकृत बंधक वित्तपोषण तक पहुंचने में भाषा संबंधी बाधाओं को दूर करने में मदद करेगा।
HUD के कार्यवाहक सचिव एड्रिएन टॉडमैन ने एक बयान में कहा, “HUD में, हम यह सुनिश्चित करने के लिए काम कर रहे हैं कि घर का स्वामित्व हर उस व्यक्ति के लिए सुलभ हो जो इसे चाहता है – विशेष रूप से पहली बार घर खरीदने वालों के लिए।” “ऐसा करने के लिए, हमें यह सुनिश्चित करना होगा कि सभी को हमारे कार्यक्रमों के बारे में जानकारी तक पहुँच हो। यह सामान्य ज्ञान की कार्रवाई परिवारों को घर के मालिक होने के अपने सपने को पूरा करने में मदद करेगी। आज, हम घर के मालिकों की अधिक समावेशी, विविध और न्यायसंगत पीढ़ी की दिशा में एक महत्वपूर्ण कदम उठा रहे हैं।”
एफएचए आयुक्त जूलिया गॉर्डन ने कहा कि ये नए अनुवादित संसाधन अधिक उधारकर्ताओं को “घर खरीदने के विकल्पों को समझने और यदि किसी मौजूदा उधारकर्ता को अपने बंधक भुगतान करने में कठिनाई हो रही है, तो सहायता प्राप्त करने में मदद करने के लिए एक मूल्यवान उपकरण होंगे।”
गॉर्डन ने कहा, “लगभग 60 बंधक दस्तावेजों का कई भाषाओं में अनुवाद होने के साथ, अब हमारे पास हमारे कार्यक्रम भागीदारों के लिए अनुवादित उपकरणों और संसाधनों का एक व्यापक संग्रह है, जिसका उपयोग करके वे उन लोगों तक अधिक प्रभावी ढंग से पहुंच सकते हैं जिनकी मातृभाषा अंग्रेजी नहीं है।”